赌钱app下载要是对方还莫得到中国-网赌游戏软件

发布日期:2024-12-07 07:09    点击次数:174

赌钱app下载要是对方还莫得到中国-网赌游戏软件

外教要归国了赌钱app下载

有位小伙伴念念要说

“宽饶你再来中国”

成果嘴漏说了句

"Welcome to China again"

这个英语抒发胜利把

外教听懵了

那里出错了呢?

所有学习一下吧。

Welcome to China again≠宽饶再来中国

在学习之前,咱们先来温习一下“Welcome to China”。这句话一般什么工夫用呢?一般有以下两种情况:

1. 当对方如故到了中国,你就不错胜利说“Welcome to China 宽饶你来中国”;

2. 然则,要是对方还莫得到中国,就应该用以下相貌抒发:I hope you can come to China. 但愿你能来中国。

而当一又友归国,跟对方谈别的工夫,要是念念抒发:你但愿对方下次再来中国,千万不要说:Welcome to China again。正确的抒发是:

例句:

Hope to see you again in China.

但愿能在中国相逢到你。

I hope you can come to China again.

但愿你能再来中国。

请坐 ≠ Please sit down

领先Please放在句首,有敕令的意味;另外“Please sit down”这个短语,一般只消在检修我方家狗狗的工夫,才有可能这样说。那用英语应该怎么抒发“请坐”呢?不错这样说:Take a seat 大概 Have a seat.

例句:

Take a seat, please.

Have a seat, please.

请坐。

Please 并不是法规的苦求

咱们总合计有了“Please”(请),就会很法规了。但其实不是,是否法规得看“please”的位置!

句首的“Please”(很不法规)

中间的“Please”(比拟法规)

句尾的“Please”(最法规)

例句:

Please could you do that again?(不客气,有敕令意味)

Could you please do that again?(还算客气)

Could you do that again, please?(最客气)

你不错再作念一遍么?赌钱app下载

TakeseatChinaagain中国发布于:河北省声明:该文不雅点仅代表作家本东谈主,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间做事。